Category: Developer Guides & Tutorials - Page 2

This is the essential resource for developers, engineers, and technical leads. Content focuses on implementation, integration, and code-level best practices. Find step-by-step tutorials on connecting Lokalise to your CI/CD pipeline (GitHub Actions, GitLab), managing translation keys, and utilizing our SDKs and APIs for automation. The goal is to eliminate developer toil and achieve true continuous localization.

lokalise unicode blog

Character encoding: Types, UTF-8, Unicode, and more explained

In this article, we’ll explore various types of character encoding used in the world of information technology. We’ll break down why encoding matters, explain how they function, and highlight the key differences between ASCII, UTF-8, UTF-16, and the Unicode Standard. Understanding these differences is essential for correctly handling text in any software application, especially when working with localized time and date formats that rely on proper ch

Updated on April 7, 2025·Ilya Krukowski
FastAPI visual

FastAPI i18n: A step-by-step guide with examples

Internationalization (FastAPI i18n) is essential when developing applications for a global audience. Whether you're building an API for a multilingual website or supporting multiple locales in a SaaS product, handling translations efficiently ensures a seamless user experience. This guide provides a practical, step-by-step approach to adding i18n support to your FastAPI app. N

Updated on February 19, 2025·Ilya Krukowski
Lokalise MTPE

Machine translation post-editing: The only guide you need

While machine translation has made remarkable strides in speed and accuracy, it’s far from perfect. This is why it’s important for human translators to step in to fine-tune machine-translated content. Machine translation post-editing (MTPE) process brings the perfect blend of technology and human expertise. Do it right, and it will transform the way you approach translation tasks. To help you get there, we wrote this guide in collaboration with expert translators. It’s your go-to

Updated on January 29, 2025·Mia Comic
Next_js

Next.js localization: A step-by-step guide with examples

In this tutorial, you’ll learn how to implement Next.js i18n application using the next-globe-gen plugin. We’ll cover everything from managing translation files and handling pluralization to creating a language switcher and managing localized time, all with practical multi-language examples. Localization is a key step in the Next.js internat

Updated on January 23, 2025·Ilya Krukowski
workflow automation software

The 21 best workflow automation software for any business size

Modern businesses face constant challenges that slow down productivity: repetitive manual tasks, disconnected tools, and human errors that waste time and money. Sound familiar? We get it. Managing multiple tools, scattered files, and dealing with a lack of visibility makes it hard to stay on top of tasks and on track for product launches. Thankfully, workflow automation software is making it easier to manage an endless list of tasks and you don’t even need to know how to cod

Updated on January 16, 2025·Stefana Zaric
Angular and Transloco logos

Guide to Angular localization with Transloco examples

In this article, we’ll explore how to implement Angular localization using Transloco i18n with practical examples, including handling localized time. Transloco is a relatively new library packed with features that simplify internationalization (i18n) for multi-lingual applications. With t

Updated on October 22, 2024·Ilya Krukowski
mobile-application-translation-for-developers

Mobile application translation for developers: tips and best practices

Whether you’re looking to launch a brand new app or are preparing to launch your existing app into a new market, there’s already bound to be a million stories and tasks to work through as your team sprints towards the finish line. And that’s before you even start to think about everything that needs to go into translating your app to the local language.

Updated on October 25, 2024·Rachel Wolff
The Content Translator Guide for Content Managers

Content translation guide: how to reach a global audience

If you’re not translating your content, you’re not reaching all potential customers. Even though non-native prospects might speak more than one language, they often prefer consuming content in their native language. It’s less effort and means they have a better experience. Understanding what is AI translation can help businesses deliver this native-language experien

Updated on October 24, 2024·Rachel Wolff

Stop wasting time with manual localization tasks.

Launch global products days from now.

  • Lokalise_Arduino_logo_28732514bb (1).svg
  • mastercard_logo2.svg
  • 1273-Starbucks_logo.svg
  • 1277_Withings_logo_826d84320d (1).svg
  • Revolut_logo2.svg
  • hyuindai_logo2.svg