Cooking up localization success with product teams – recipe book inside
We believe localization is a lot like making a gourmet meal. It’s not easy. That’s why we created The Lokalise Kitchen. To help other ‘cooks’ in the biz learn from those who have already mastered the art of localization. We asked our master chefs (our customers and partners❣️) for their winning recipes and ingredients for
Updated on November 27, 2024·Rachel Wolff How to reach new audiences by localizing your HubSpot content
Localized content gets 12 times more engagement than non-localized content. It just goes to show that people feel more comfortable consuming content in their preferred language. And, it's a VERY good indicator that you should localize your content in HubSpot ASAP. Search algorithms also favor websites that provide relevant and localiz
Updated on June 21, 2024·Rachel Wolff Ecommerce localization + webinar on stores without borders
Selling globally can significantly increase revenue, but only if you localize your ecommerce platform properly. You might have taken the first steps of translating your ecommerce platform into a few languages to support product promotion efforts. But hesitated to go any further because of the perceived complexities of localization. But here’s the thing. Ecommerce localization doesn’t have to be that difficult.
Updated on September 10, 2024·Rachel Wolff 7 Content Localization Tactics to Win Over Your Audience [+ Free Template]
A potential customer in Tokyo sees your clever slogan. But it’s written in English for an Australian audience and makes zero sense to a Japanese person. The buyer — puzzled and unimpressed — browses your website for a few seconds before closing the tab. Another sale that slipped away from your hands. The culprit? Lack of content localization. Localized content means you speak your buyers’ language — whether that’s Chinese, Russian, Spanish, or something
Updated on June 24, 2025·Rachel Wolff Translation costs: rates per word and how to lower them [+ free calculator]
Now, as well as coordinating translation workflows and overseeing freelancers, you also need to balance decreasing budgets. That means understanding translation rates and how to lower them — all without decreasing the quality. A tricky task, but one we’re here to help with. In this article, learn what you should be spending on translations and 10 ways you can start decreasing
Updated on May 27, 2025·Gita Timofejeva Localization Rate: What Affects Costs for Content and Websites
96% of marketers reported positive ROI from localization, with 65% seeing returns of three times or higher. And it’s not just about revenue. 75% said localization led to a strong…
Updated on May 27, 2025·Gita Timofejeva What are language barriers and can you be a borderless business?
Breaking down language barriers is critical when entering new markets. When you do business with customers in their mother tongue, their perception of you changes. You become more credible. You reduce barriers to entry, improve customer experiences, and build brand trust. The outcome:
Updated on January 30, 2024·Rachel Wolff The 9 biggest localization issues/problems developers face and how to solve them
Implementing a proper localization workflow can be quite the complex task, especially when you have never done it before. There are numerous things for you to consider and keep in mind. In this article, we will discuss some of the most common localization issues/problems that we, as developers, face and how to solve them with the help of the Lokalise TMS (translation management system). The concepts presented in this articl
Updated on September 23, 2024·Ilya Krukowski