A software localization tool your tech team will actually enjoy
Automate your software localization process and focus on your product development. Your content will be ready for immediate release across all devices and platforms.
Try all features for 14 days · No credit card required
Our customers report 37% shorter release cycles after implementing Lokalise. This is achieved by enabling localization that keeps pace with development. Use the Adobe XD, Figma, and Sketch plugins to start working on translations as soon as the product design is ready. No more idle waiting or last-minute scrambles to fix design errors.
As a collaborative platform, Lokalise provides all the necessary tools for each of your localization team members. Connect all your content repositories – from web and mobile apps to content management systems and help docs, ensuring linguistic consistency and reduced translation costs.
Lokalise was created for tech-savvy teams that want to deliver fast. Explore the features that reduce complexity and remove the bottlenecks that slow you down.
Update copy on the fly
Use our over-the-air (OTA) SDK to fix typos, alter UI text, and add translations without releasing a new version of your mobile app for every changed string.
Easily find and link duplicates or try merging multi-platform keys to avoid repetitive tasks or overpaying for translations.
Context sharing
See in real time how changes in translations look on your web or mobile app by using in-context editors. When you add screenshots, text on the images will be automatically recognized and matched with keys.
Get started with Lokalise
Sign up
for a free 14-day trial. No credit card details required.
Upload
your files manually or use our CLI, API, or code repository integrations.
Translate
all your content or order translations directly on the platform.
Publish
new translations in no time.
"From a development point of view, Lokalise helped us to increase speed and productivity by 50%. For our product team that's responsible for the translation workflow, the speed has increased by up to 80%."
Eric Vu
Backend developer
Learn more about scaling your software localization efforts
Software localization is more than the translation of your product UI. Different language settings, plural forms, frameworks used, and visual relevancy factors are only a few other things to consider.
Blog
Continuous localization 101
A comprehensive guide about what continuous localization is and when it makes sense.
We tested top 10 AI translation tools so you don’t have to
Can AI translation tools really replace human translators? The debate around AI vs human translation is ongoing. Not quite, but they can still save you tons of time and effort. At Lokalise, we tested the top ten AI translation tools to find out which ones are worth your attention. If you’re wondering what is AI translation, it refers to the use of
Read more We tested top 10 AI translation tools so you don’t have to
Translate HTML code: How to translate HTML into different languages with examples
In the previous articles we have seen how to internationalize jquery i18n, Angular, and Vue applications. However, one might still ask: “How can I translate HTML?”, “Is there an HTML translator application?” and the answer is yes! So, in this article, I will explain how to get started on translating HTML code into different languages using Lokalise: a simple yet very powerf
Read more Translate HTML code: How to translate HTML into different languages with examples
XLIFF files translation with Lokalise online editor
In this tutorial, we are going to cover the XLIFF file format that is utilized to store translations for various systems and technologies, an essential aspect of translation management system. We will learn how XLIFF files are structured, which is vital for software in
Read more XLIFF files translation with Lokalise online editor