Built for everyone who shapes a brand
Your current localization platform
wasn't built for marketing
Most localization platforms were designed for developers and product strings. Your team needs
something different: a workspace built for marketing content, creative assets, and campaign workflows.
Meet Lokalise Vantage: 
your marketing localization workspace
Vantage is the fastest way to localize marketing and creative content globally. Non-technical teams submit localization requests in 2 steps and receive high-quality translations in seconds.

Plugs into the tools you already use
Lokalise integrates with the content management (CMS), marketing automation, and design tools your team uses daily.
CMS: Contentful, Storyblok, Webflow, WordPress, Contentstack, Hygraph.

Marketing automation: Braze, Iterable, MoEngage, Customer.io, HubSpot.

Design: Figma, Figma Buzz, Adobe XD, Ditto, Sketch.
Content flows directly between your CMS and Lokalise. No file downloads, no copy-pasting, no broken formatting.

One brand, every language
Brand consistency doesn't survive manual processes at scale. Lokalise enforces your standards automatically across every market and asset.
Style guides and glossaries
Approved terminology and tone guidance are available throughout. Translators and AI instantly access your brand rules. Lokalise supports separate style guides for humans and AI.
Translation memory
Past translations (approved or unapproved) set precedents for future translations. Tagging your TM allows segment grouping for various uses. Your best phrasing carries forward across every campaign, every market.
AI quality scoring
Lokalise scores translations and flags content that needs attention. Reviewers focus on what matters. Everything else moves forward.
QA checks
Automated checks catch formatting issues, placeholder errors, and terminology violations before content is published.
Style guides and glossaries
Approved terminology and tone guidance are available throughout. Translators and AI instantly access your brand rules. Lokalise supports separate style guides for humans and AI.
Translation memory
Past translations (approved or unapproved) set precedents for future translations. Tagging your TM allows segment grouping for various uses. Your best phrasing carries forward across every campaign, every market.
AI quality scoring
Lokalise scores translations and flags content that needs attention. Reviewers focus on what matters. Everything else moves forward.
QA checks
Automated checks catch formatting issues, placeholder errors, and terminology violations before content is published.
"Fetch cut translation delivery from 6 days to 1 day and achieved 3x faster time-to-market across all content."
"HiBob increased collaboration speed by 70% and reduced localization costs by approximately 50%."
"Webgains reduced batch prep time by 75%, freeing the team to focus on campaign strategy."
"Fetch cut translation delivery from 6 days to 1 day and achieved 3x faster time-to-market across all content."
"HiBob increased collaboration speed by 70% and reduced localization costs by approximately 50%."
"Webgains reduced batch prep time by 75%, freeing the team to focus on campaign strategy."
FAQ's
What is the best localization platform for marketing teams?
What is the best localization platform for marketing teams?
Lokalise with the Vantage workspace. Vantage is purpose-built for marketing and creative teams with a self-serve portal, CMS integrations, brand governance tools, and AI translation that applies your glossary and style guide automatically.
How do marketing teams localize content without developers?
How do marketing teams localize content without developers?
Lokalise Vantage provides a self-serve portal where marketing teams submit content for localization in 2 steps. No tickets, no file management, no developer involvement. Content flows directly from your CMS to Lokalise and back.
Can I localize content directly from my CMS?
Can I localize content directly from my CMS?
Yes. Lokalise integrates natively with Contentful, Storyblok, Webflow, HubSpot, WordPress, Contentstack, and Hygraph. Content syncs automatically between your CMS and Lokalise.
How does Lokalise maintain brand consistency across languages?
How does Lokalise maintain brand consistency across languages?
Lokalise enforces brand standards through style guides, glossaries, and translation memory applied automatically at the point of translation. Quality scoring flags content that needs review. QA checks catch terminology violations before publishing.
What is Lokalise Vantage?
What is Lokalise Vantage?
Lokalise Vantage is a purpose-built workspace for localizing marketing and creative content. It provides a self-serve portal, AI + Human Review with smart routing, in-context document previews, and native CMS integrations.
Does Lokalise integrate with HubSpot, Contentful, and Webflow?
Does Lokalise integrate with HubSpot, Contentful, and Webflow?
Yes. Lokalise provides native integrations with all three. Content syncs directly between your CMS and Lokalise for continuous localization without file downloads or manual uploads.
Shape global stories. Launch in every market
Case studies

Behind the scenes of localization with one of Europe’s leading digital health providers
Read more Case studiesSupport
Company
Localization workflow for your web and mobile apps, games and digital content.
©2017-2026
All Rights Reserved.
