Build global products. 
Ship in every language.

Lokalise gives developers, product managers, and product designers a single platform to localize apps, UI, and websites without slowing down your release cycle.

Lokalise API-driven localization platform showing translation editor with multilingual content, JSON data, and integrated tools

Trusted by  1 million users across 3,000+ companies. From scale-ups to the Forbes Global 2000.

  • life360 logo
  • pleo logo
  • coachhub logo
  • blockchain logo
  • hibob logo
  • king logo
  • telefonica logo
  • whirlpool logo
  • hello fresh logo
  • dhl logo
  • orange logo
  • hyundai logo
  • shell markethub logo
  • life360 logo
  • pleo logo
  • coachhub logo
  • blockchain logo
  • hibob logo
  • king logo
  • telefonica logo
  • whirlpool logo
  • hello fresh logo
  • dhl logo
  • orange logo
  • hyundai logo
  • shell markethub logo

Built for every builder

Icon representing automated workflow optimization and continuous localization processes

Developers

APIs, CLI, GitHub/GitLab sync, OTA updates, and CI/CD integration. Stay in your flow.

Icon representing design-stage localization and content editing with integrated tools

Product Designers

Native Figma integration, in-context previews, character limits, and visual QA. Design once, see it everywhere.

Icon representing localization network structure and connected systems in translation workflow

Product Managers

Automated workflows, real-time dashboards, 60+ integrations, and cross-team visibility. Ship globally without the bottleneck.

Stay in your flow.  
Lokalise handles the strings

 

Localization shouldn't interrupt your development workflow. Lokalise fits directly into your 
pipeline so i18n happens automatically as you build and ship.

Icon representing content structure and workflow connections in localization systems

Git-based sync

Lokalise syncs translations with GitHub, GitLab, and Bitbucket in real time. Push and pull translation files as part of your normal commit flow.

Icons representing code snippets and API integrations for localization and development workflows

CLI and REST API

Lokalise's CLI tools and REST API give you full control over translation workflows. Automate uploads, downloads, and key management from the command line.

Icons representing mobile platforms like Android, iOS, and web for multilingual app localization

Cross-platform key management

Manage translation keys for iOS, Android, and web from a single project. Lokalise supports 30+ file formats including JSON, XLIFF, .strings, and .xml.

Icon representing mobile device support and localization for apps across different platforms

Over-the-air updates

Push translation updates directly to live apps without waiting for app store approval. Lokalise's iOS and Android SDKs deliver changes instantly.

"At Navan, engineers cut support queries by 75% and boosted dev productivity by 50% after centralizing localization in Lokalise."

navan logo

"Withings accelerated delivery of new localized features by 90% using Lokalise's Figma integration."

withings logo

"Kinto improved translation quality by 80% with Lokalise's design-led localization approach."

kinto_boxxed_logo.svg

Ship globally without the localization 
bottleneck


Product managers need visibility, control, and speed. Lokalise gives you all three without adding complexity to your team's workflow.

Design once. See it in every language

 

Designers catch layout issues, truncation, and cultural mismatches before handoff. Lokalise's 
native Figma integration brings translations directly into your design files.

Icon representing Figma integration for design-to-localization workflow

Native Figma integration

Preview translated UI directly in your Figma designs. Lokalise's two-way plugin syncs translation keys between Figma and your localization project.

Icon representing content layout and structure in localization workflow

Character limits and layout protection

Set character limits per key to prevent text overflow. Preview how translations affect layout before any code is written.

Icon representing AI-powered text translation and content localization

Pseudo-localization

Simulate translated text with expanded character lengths to catch layout issues early. Test designs against real-world translation scenarios without waiting for actual translations.

Icon representing visual review of localized content and design accuracy in localization workflow

In-context visual review

Reviewers and translators see translations in the actual UI context. Screenshots and live previews reduce errors and eliminate guesswork.

Plugs into the tools you already use

Lokalise integrates with 60+ tools across your development, design, and product management stack.


Developer tools: GitHub, GitLab, Bitbucket, Jenkins, CircleCI

Design tools: Figma, Sketch, Adobe XD

Product tools: Jira, Slack, Asana

File formats: JSON, XLIFF, .strings, .xml, CSV, and 30+ more

Lokalise platform integrating tools and file formats like JSON, XLIFF, XML, Figma, and GitHub for seamless localization workflow

AI translation that understands
your product


Lokalise's AI translates content using your glossary, style guide, and translation memory for 
consistent, on-brand output across every language.

Icon representing context-aware translations for accurate and relevant localization

Context-aware translations

AI smart routing auto-selects the best translation engine for each content type and language pair, delivering 80%+ acceptance rates.

Square icon representing translation memory (TM) for storing and reusing translated content in localization workflows

Translation memory

Every approved translation is stored and reused automatically. The same content never gets translated twice.

Icon representing automated translation quality scoring in localization workflows

Quality scoring

Lokalise scores every translation for quality and flags content that needs human review. Publish with confidence.

Icon representing human review process for translation quality and localization workflows

Human-in-the-loop

Route high-risk content to professional reviewers. Combine AI speed with human precision for the best of both.

FAQ's

What is the best localization platform for product teams?

How does Lokalise integrate with Figma?

Can developers automate localization in CI/CD pipelines?

How do product managers track localization progress?

Does Lokalise support over-the-air (OTA) updates?

Build global products. Ship in every language